Filtered By: Topstories
News

Mga 'salitang bading' pasok sa bagong dikyunaryong Pinoy


Kasama na sa listahan ng mga salitang Pinoy sa bagong edisyon ng dikyunaryong Filipino ng University of the Philippines ang ilang kataga na noo’y bahagi lang ng tinatawag nating “gay lingo" o “salitang bading." Kabilang sa mga salitang ito ay ang ‘tsika’ na ang ibig sabihin ay hindi seryosong usapan o bolahan o batang babae. Kasama rin ang ‘tsugi,’ na ang kahulugan ay tao, bagay, karanasan o pangyayari na hindi kanais nais, o hindi pumasa sa pamantayan. Nandiyan din ang salitang ‘imbiyerna’ na salin sa salitang Kastila na ‘imbiyerno.’ Pero kung ang ‘imbiyerno’ sa Kastila ay tag-lamig; ang ‘imbiyerna’ naman sa Filipino na kadalasang naririnig natin sa mga bading ay 'naiinis.'
For the latest Philippine news stories and videos, visit GMANews.TV Paliwanag ni Virgilio “Rio Alma" Almario, may-akda ng bagong edisyon ng bokabularyong Filipino ng UP, hindi porke popular ang salita ay tuluyan na itong maisasama sa diksyunaryo. Tulad ng mga sikat na salita ngayon gaya ng “jejomon," maaari lamang itong maisama sa susunod na edisyon ng dikyunaryong Pinoy kung patuloy itong gagamitin ng mga maraming Filipino. Ngunit maging ang ingay na likha ng mga hayop ay nabigyan na rin ng kahulugan sa diksyunaryo. Tulad ng ‘nger nger’ na salitang Ilocano na ang ibig sabihin ay tahol ng galit na aso at handa nang mangagat. - FRJimenez, GMANews.TV

Tags: bagosapinas